柴田元幸さんが気になるので [書籍、雑誌]
bk-1からメルマガが来ていて、『ユリイカ2005年1月号 特集=翻訳作法l』のことが載っていた。
(以前にも言及したけど→1月21日のエントリー)
翻訳にとくに興味があるわけではないけれど、柴田元幸さんは、村上春樹の元訳(?っていうんだっけ)をやってらした方で、対談本もある。
- 作者: 村上春樹,柴田元幸
- 出版社/メーカー: 文藝春秋
- 発売日: 2000/10
- メディア: 新書
- 購入: 4人 クリック: 20回
- この商品を含むブログ (140件) を見る
- 作者: 村上春樹,柴田元幸
- 出版社/メーカー: 文藝春秋
- 発売日: 2003/07/19
- メディア: 新書
- 購入: 3人 クリック: 28回
- この商品を含むブログ (115件) を見る
こちらは、なかなか刺激的。とくに、村上春樹の翻訳方法を通して、創作に対する考え方などがかいま見えて、面白い。
柴田元幸さんの弟子?たちとの会談とか、講演会の質問コーナーとか、ヘタな村上春樹(解読)本を読むより実りがあると思う。
2005-02-28 00:00
nice!(0)
コメント(0)
トラックバック(0)
コメント 0